ロンドンの警官は大阪弁?
いま書き進めている小説、舞台は19世紀のロンドン、1840年頃の話です。今回は警官が出てくるのですが、警官の台詞が大阪弁になってしまいます。
「お前のやったことだと分っとるんや。ええ加減、白状せんか」
みたいな感じです。
これを、普通に書くといま一つ面白くありません。
「お前のやったことだと分かっているんだ。いい加減に白状しないか」
お巡りさんは大阪弁に限ります。
私の小説の中では、このような荒っぽい話し方はいたしません。
いま書き進めている小説、舞台は19世紀のロンドン、1840年頃の話です。今回は警官が出てくるのですが、警官の台詞が大阪弁になってしまいます。
「お前のやったことだと分っとるんや。ええ加減、白状せんか」
みたいな感じです。
これを、普通に書くといま一つ面白くありません。
「お前のやったことだと分かっているんだ。いい加減に白状しないか」
お巡りさんは大阪弁に限ります。
私の小説の中では、このような荒っぽい話し方はいたしません。